Ghazwah ar raji' (غَزْوَةُ الرَّجِيْع)
Terjadi di bulan Safar tahun 4 Hijriyah, dan ar raji' (الرجيع) adalah tempat antara Makkah (مكة) dan Usfan (عسفان). Lebih dekat ke Usfan. Sebuah desa kira-kira 128 km, dari makkah ke arah utara, di jalan ke Madinah.
بَعَثَ رَسولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عَشَرَةَ رَهْطٍ سَرِيَّةً عَيْنًا، وأَمَّرَ عليهم عَاصِمَ بنَ ثَابِتٍ الأنْصَارِيَّ جَدَّ عَاصِمِ بنِ عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ، فَانْطَلَقُوا حتَّى إذَا كَانُوا بالهَدَأَةِ -وهو بيْنَ عُسْفَانَ ومَكَّةَ- ذُكِرُوا لِحَيٍّ مِن هُذَيْلٍ، يُقَالُ لهمْ: بَنُو لَحْيَانَ، فَنَفَرُوا لهمْ قَرِيبًا مِن مِئَتَيْ رَجُلٍ، كُلُّهُمْ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حتَّى وجَدُوا مَأْكَلَهُمْ تَمْرًا تَزَوَّدُوهُ مِنَ المَدِينَةِ، فَقالوا: هذا تَمْرُ يَثْرِبَ. فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ، فَلَمَّا رَآهُمْ عَاصِمٌ وأَصْحَابُهُ لَجَؤُوا إلى فَدْفَدٍ وأَحَاطَ بهِمُ القَوْمُ، فَقالوا لهمْ: انْزِلُوا وأَعْطُونَا بأَيْدِيكُمْ، ولَكُمُ العَهْدُ والمِيثَاقُ، ولَا نَقْتُلُ مِنكُم أحَدًا، قَالَ عَاصِمُ بنُ ثَابِتٍ أمِيرُ السَّرِيَّةِ: أمَّا أنَا فَوَاللَّهِ لا أنْزِلُ اليومَ في ذِمَّةِ كَافِرٍ، اللَّهُمَّ أخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ. فَرَمَوْهُمْ بالنَّبْلِ، فَقَتَلُوا عَاصِمًا في سَبْعَةٍ، فَنَزَلَ إليهِم ثَلَاثَةُ رَهْطٍ بالعَهْدِ والمِيثَاقِ، منهمْ خُبَيْبٌ الأنْصَارِيُّ، وابنُ دَثِنَةَ، ورَجُلٌ آخَرُ، فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا منهمْ أطْلَقُوا أوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فأوْثَقُوهُمْ، فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ: هذا أوَّلُ الغَدْرِ، واللَّهِ لا أصْحَبُكُمْ، إنَّ لي في هَؤُلَاءِ لَأُسْوَةً. يُرِيدُ القَتْلَى، فَجَرَّرُوهُ وعَالَجُوهُ علَى أنْ يَصْحَبَهُمْ، فأبَى، فَقَتَلُوهُ، فَانْطَلَقُوا بخُبَيْبٍ وابْنِ دَثِنَةَ حتَّى بَاعُوهُما بمَكَّةَ بَعْدَ وقْعَةِ بَدْرٍ، فَابْتَاعَ خُبَيْبًا بَنُو الحَارِثِ بنِ عَامِرِ بنِ نَوْفَلِ بنِ عبدِ مَنَافٍ، وكانَ خُبَيْبٌ هو قَتَلَ الحَارِثَ بنَ عَامِرٍ يَومَ بَدْرٍ، فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أسِيرًا، فأخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بنُ عِيَاضٍ، أنَّ بنْتَ الحَارِثِ أخْبَرَتْهُ: أنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا اسْتَعَارَ منها مُوسَى يَسْتَحِدُّ بهَا، فأعَارَتْهُ، فأخَذَ ابْنًا لي وأَنَا غَافِلَةٌ حِينَ أتَاهُ، قَالَتْ: فَوَجَدْتُهُ مُجْلِسَهُ علَى فَخِذِهِ والمُوسَى بيَدِهِ، فَفَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَهَا خُبَيْبٌ في وجْهِي، فَقَالَ: تَخْشينَ أنْ أقْتُلَهُ؟ ما كُنْتُ لأفْعَلَ ذلكَ، واللَّهِ ما رَأَيْتُ أسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِن خُبَيْبٍ، واللَّهِ لقَدْ وجَدْتُهُ يَوْمًا يَأْكُلُ مِن قِطْفِ عِنَبٍ في يَدِهِ وإنَّه لَمُوثَقٌ في الحَدِيدِ، وما بمَكَّةَ مِن ثَمَرٍ، وكَانَتْ تَقُولُ: إنَّه لَرِزْقٌ مِنَ اللَّهِ رَزَقَهُ خُبَيْبًا، فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ في الحِلِّ، قَالَ لهمْ خُبَيْبٌ: ذَرُونِي أرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ. فَتَرَكُوهُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: لَوْلَا أنْ تَظُنُّوا أنَّ ما بي جَزَعٌ لَطَوَّلْتُهَا، اللَّهُمَّ أحْصِهِمْ عَدَدًا ما أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا ... علَى أيِّ شِقٍّ كانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذلكَ في ذَاتِ الإلَهِ وإنْ يَشَأْ ... يُبَارِكْ علَى أوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ فَقَتَلَهُ ابنُ الحَارِثِ، فَكانَ خُبَيْبٌ هو سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ لِكُلِّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ قُتِلَ صَبْرًا، فَاسْتَجَابَ اللَّهُ لِعَاصِمِ بنِ ثَابِتٍ يَومَ أُصِيبَ، فأخْبَرَ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ وما أُصِيبُوا، وبَعَثَ نَاسٌ مِن كُفَّارِ قُرَيْشٍ إلى عَاصِمٍ حِينَ حُدِّثُوا أنَّه قُتِلَ، لِيُؤْتَوْا بشَيءٍ منه يُعْرَفُ، وكانَ قدْ قَتَلَ رَجُلًا مِن عُظَمَائِهِمْ يَومَ بَدْرٍ، فَبُعِثَ علَى عَاصِمٍ مِثْلُ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَحَمَتْهُ مِن رَسولِهِمْ، فَلَمْ يَقْدِرُوا علَى أنْ يَقْطَعَ مِن لَحْمِهِ شيئًا.
الراوي : أبو هريرة | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 3045 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
Abu Hurairah meriwayatkan dalam hadits ini, bahwasanya Rasulullah shallallahu alaihi wasallam mengirim 10 ar- rohtu (ُالرَّهْط), sariyyah (سَرِيَّة), ainan (عَيْنًا).
والرَّهْطُ: الجَماعةُ مِنَ الرِّجالِ ما دُونَ العَشَرةِ
وقيلَ: ما دُونَ الأربَعينَ
ar- rohtu (ُالرَّهْط) adalah sekumpulan lelaki sejumlah di bawah 10 orang.
Dan pendapat yang lain, di bawah 40 orang.
والسَّرِيَّةُ: هي القِطعةُ مِنَ الجَيشِ يَبلُغُ أقصاها أربَعَ مِئةِ رَجُلٍ
as sariyyah (السَّرِيَّةُ) adalah sebagian unit tentara yang jumlah maksimalnya 400 orang.
al 'ain (العَيْن) adalah yang mencari informasi pasukan musuh.
Dan Nabi menjadikan pemimpin dalam pasukan itu, Ashim bin tsabit al anshari ( عاصم بن ثابت الأنصاري رضي الله عنه) kakek ashim bin Umar bin al khattab (عاصم بن عمر بن الخطاب) dari ibunya.
Berjalanlah pasukan itu hingga sampai di tempat yang bernama "al had-atu" (الهَدْأَة). Suatu tempat antara Usfan dan Makkah.
Lalu penduduk daerah itu yaitu bani lihyanm (بني لحيان) mengetahui dari bani huzail (هُذَيْل) 'as sirriyyah' ini
Lalu keluarlah bani lihyan dengan berjumlah hampir 200 lelaki, mengikuti "as sirriyyah", mereka semua ahli memanah.
Diikutilah 'as sirriyyah' ini, hingga mereka mendapati sisa-sisa makanan mereka , para sahabat Rasulullah shallallahu alaihi membawa bekal kurma dari Madinah.
Saat mereka mendapati para sahabat Rasulullah Shallallahu alaihi wasallam, dan Ashim bin tsabit al anshari ( عاصم بن ثابت الأنصاري رضي الله عنه) bersama para sahabat lainnya juga melihat pasukan bani lihyan. Mereka mencari tempat perlindungan yang lebih tinggi. Hingga akhirnya mereka dikepung oleh Bani lihyan. Lalu bani lihyan menawarkan perjanjian kepada para sahabat nabi, bahwa para sahabat nabi menyerah dan seorang pun dari mereka tidak akan dibunuh.
Ashim bin tsabit, pemimpin pasukan sahabat nabi berkata : "Adapun aku hari ini, tidak akan mencari perlindungan seorang kafir. "
Dia menolak, karena mengetahui bahwasanya orang-orang kafir akan menipu dia dan para sahabatnya.
Lalu dia berdoa :
اللَّهُمَّ أخبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ
"Ya Allah, beritahukan kepada nabi kami, apa yang terjadi pada kami. "
Saat pasukan musuh mengetahui bahwasanya ashim bin tsabit dan para sahabatnya tidak mau menyerah, maka mereka melempari dengan anak panah. 7 orang sahabat nabi meninggal termasuk ashim bin tsabit, pemimpin as sariyyah.
Adapun 3 Sahabat nabi turun, menerima perjanjian. Mereka itu adalah:
خُبَيْبُ بنُ عَديٍّ الأنصاريُّ
وزَيدُ بنُ الدَّثِنةِ الأنصاريُّ
عَبدُ اللهِ بنُ طارِقٍ
Mereka diikat dengan tali busur. Melihat hal ini, sahabat Abdullah bin thariq berkata: " ini awal tipuan mereka. " Dia mengetahui, bahwa para sahabat itu telah ditipu. Maka dia tidak mau bepergian bersama pasukan bani lihyan. Dibunuh lah dia .
Lalu khubaib bin abi (خُبَيْبُ بنُ عَديٍّ ) dan zaid bin dasinah (وزَيدُ بنُ الدَّثِنةِ) dibawa ke Mekkah dan dijual.
Kejadian ini setelah perang Badar. Dimana musyrikin mengalami kekalahan dan mereka akan balas dendam.
Lalu khubaib, dibeli Bani al harits bin amir ( الحارِثِ بن عامِرٍ) yaitu Uqbah dan abu sirwah (عُقبةُ وأبو سِروَعةَ), dua anak al harits bin amir, dan 'Hujair bin abi ihab' (حُجَيرُ بنُ أبي إهابٍ), saudara seibu mereka berdua.
Dalam Perang Badar , sahabat nabi khubaib telah membunuh 'al harits bin amir' ( الحارِثِ بن عامِرٍ). Maka sahabat nabi 'hubaib' ditawan oleh 'bani al harits'.
Adapun sahabat nabi yang lain yaitu , 'zaid bin datsinah' (زَيدُ بنُ الدَّثِنةِ) dibeli oleh 'sofwan bin umayyah' ( صَفوانُ بنُ أُميَّةَ) dan dibunuh di Mekah .
Lalu dikisahkan 'zainab binti al harits' (زَينَبَ بِنتَ الحارِثِ), Saat bani 'al-haris' berkumpul akan membunuh 'hubaib', hubaib meminjam pisau cukur, untuk mencukur rambut.
Lalu dia dipinjami pisau cukur oleh 'zainab binti al harits' (زَينَبَ بِنتَ الحارِثِ).
Saat itu putra dari Zainab dekat dengan hubaib yang membawa pisau cukur. Dan ibunya lalai .
Ibunya mencari anaknya, dan ternyata didapati dia berada di pangkuan hubaib yang memegang pisau cukur.
Wanita itu mengira akan membunuh anaknya. Dia terkejut dan takut. Keselamatan anaknya .
Namun hubaib menenangkannya , Dia berkata : "Engkau khawatir aku membunuhnya, aku tidak akan melakukannya. "
Di antara Karomah hubaib, bintu al harits berkata: "Demi Allah, aku tidak pernah melihat tawanan yang lebih baik dari Hubaib. Aku mendapatinya suatu hari dia makan seikat anggur, padahal tangannya terikat, dan saat itu bukan musim kurma di mekkah. Dia berkata: " ini adalah rezeki Allah, memberikan rezekiNya, kepada Hubaib."
Saat bani al harits akan membunuhnya di luar mekkah, dia meminta untuk berdoa dan shalat dua raka'at terlebih dahulu.
Lalu dia berkata :
لَولا أنْ تَظنُّوا أنَّ بي خَوفًا وضَجَرًا مِن قَتلِكم لي، لَطَوَّلتُ صَلاتي
"Seandainya kalau bukan karena khawatir kalian berprasangka bahwa aku takut dan gelisah dari pembunuhan kalian terhadapku, pasti aku akan memanjangkan shalatku. "
Lalu khubaib mendoakan mereka:
«اللَّهُمَّ أحصِهم عَدَدًا»
"Ya Allah, binasakan mereka, dan jangan sisakan mereka hidup. "
Lalu dia bersyair:
ولَستُ أُبالي حِينَ أُقتَلُ مُسلِمًا
على أيِّ شِقٍّ كانَ للهِ مَصرَعي
وذلك في ذاتِ الإلهِ وإنْ يَشَأْ
يُبارِكْ على أوْصالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ
Aku tidak peduli ketika terbunuh sebagai muslim
Dalam keadaan bagaimanapun, matiku adalah untuk Allah
Dan jika Allah menghendaki
Dia akan memberkahi anggota tubuhku yang terpotong
Lalu ibnu al harits membunuhnya di "tan-im" (تنعيم), dan menyalibnya di sana, dan Hubaib adalah yang pertama kali, melaksanakan shalat dua rakaat sebelum dibunuh.
Dan Allah telah mengabulkan doa ashim bin Tsabit , di hari saat terkepung itu. Dan Nabi telah mengabarkan di hari 'ashim bin tsabit' terbunuh, kepada para sahabatnya bahwasanya ashim terbunuh.
Dan dalam perang Badar ashim bin tsabit membunuh 'uqbah bin muith' (عُقبةُ بنُ أبي مُعَيطٍ).
Maka musyrikin mengirim orang untuk mengambil jasad sahabat ashim bin tsabit, namun Allah ta'ala melindunginya, dengan dikelilingi jasadnya oleh lebah. Dan musyrikin tidak mampu memotong bagian tubuh sahabat nabi ashim bin tsabit.
Dalam hadits ini, menerangkan bahwa Allah ta'ala menjaga hambaNya yang beriman, saat hidup dan setelah meninggal. Dan bagi muslim, kematian adalah 'syahid', dan bukan 'kebinasaan'.
Dalam hadits ini, menerangkan 'karomah ' ashim bin tsabit dan hubaib bin abi.
****
Disinilah, di tan'im (تنعيم), sahabat nabi Hubaib bin abi dibunuh, di salib. Dan dia shalat dua rakaat terlebih dahulu, sebelum dibunuh.
Radhiyallahu anhu.
https://www.facebook.com/658379900947856/posts/4528858103899997/